كذا سؤال وصلني في الخاص كيف أصبح #مترجم ؟ 🤔
💠ماذا يُقصد بـ #الترجمة ؟ماهي أنواعهاو مجالاتها ؟ ماهي خصائص المترجم ؟متى الوقت المُناسب لأصبح مُترجم مُستقل ؟ وماهي أهم النصائح لك كمترجم⁉️
هذه السلسلة من التغريدات سوف تكون بإذن الله مُثرية و مفيدة ✅
STAY TUNED 🤩⏳
#تماضر_تشرح
💠ماذا يُقصد بـ #الترجمة ؟ماهي أنواعهاو مجالاتها ؟ ماهي خصائص المترجم ؟متى الوقت المُناسب لأصبح مُترجم مُستقل ؟ وماهي أهم النصائح لك كمترجم⁉️
هذه السلسلة من التغريدات سوف تكون بإذن الله مُثرية و مفيدة ✅
STAY TUNED 🤩⏳
#تماضر_تشرح
#الترجمة 🌐:عملية نقل خطاب شفوي أو تحريري من لغة المصدر إلى لغة الهدف.
⭕️هل الترجمة علم أم فن ؟ الإجابة من كتاب د.عز الدين محمد نجيب
الترجمة ليست علمًا محضًا ولا فن خالصًا بل فن تطبيقي يحتاج الكثير من الممارسة و التدريب والصبر🌟
⭕️هل الترجمة علم أم فن ؟ الإجابة من كتاب د.عز الدين محمد نجيب
الترجمة ليست علمًا محضًا ولا فن خالصًا بل فن تطبيقي يحتاج الكثير من الممارسة و التدريب والصبر🌟
الترجمة تنقسم لقسمين :
التحريرية Translation:
ترجمة نصوص مكتوبة من اللغة المصدر إلى لغة الهدف.
الشفوية Interpreting:
ترجمة نصوص مسموعة أو مكتوبة ترجمة صوتية.
التحريرية Translation:
ترجمة نصوص مكتوبة من اللغة المصدر إلى لغة الهدف.
الشفوية Interpreting:
ترجمة نصوص مسموعة أو مكتوبة ترجمة صوتية.
مؤهلات المترجم :✅
- أولًا المترجم هو القائم بعملية الترجمة .
* إلمام كامل باللغة التي يترجم منها و إليها يشمل المصطلحات والتعبيرات التي تتميز بها كل لغة.
*دراسة قواعد و النحو والبلاغة اللغتين.
*المعرفة بثقافة اللغتين.
*الأمانة في نقل الأفكار.
*الصبر.
- أولًا المترجم هو القائم بعملية الترجمة .
* إلمام كامل باللغة التي يترجم منها و إليها يشمل المصطلحات والتعبيرات التي تتميز بها كل لغة.
*دراسة قواعد و النحو والبلاغة اللغتين.
*المعرفة بثقافة اللغتين.
*الأمانة في نقل الأفكار.
*الصبر.
يعني : " أن ليس كل متحدث للغة أخرى بإمكانه أن يصبح مترجم "
أنواع الترجمة /
أنواعها كثيرة منها :
- الطبية 💉
- القانونية
- الأدبية 📚
-الدينية
أنواعها كثيرة منها :
- الطبية 💉
- القانونية
- الأدبية 📚
-الدينية
الترجمة مُمارسة لا تتوقف 💪🏻
أهم النصائح :
- في بدايتك ترجم نصوص قصيرة وعبارات مترجمة ثم قارنها بترجمتك.
- أقرأ باللغتين مواضيع تُحبها في البداية لتكن قصيرة .
-أبحث و أسأل أهل الخبرة عن ما تجهله.
- بعد ذلك ترجم مقالات مترجمة من مواقع معتمده ثم قارنها بترجمتك.
أهم النصائح :
- في بدايتك ترجم نصوص قصيرة وعبارات مترجمة ثم قارنها بترجمتك.
- أقرأ باللغتين مواضيع تُحبها في البداية لتكن قصيرة .
-أبحث و أسأل أهل الخبرة عن ما تجهله.
- بعد ذلك ترجم مقالات مترجمة من مواقع معتمده ثم قارنها بترجمتك.
- حدد مجال أو أكثر لتتعمق به وتتمكن منه.
🌟متى الوقت المُناسب لأصبح مترجم مستقل؟
بعد ذلك ، بعد الدراسة بعد المُمارسة بعد القراءة و الإطلاع بعد البحث بعد الجُهد و المثابرة ! ها أنت أيُها المترجم أكتسبت ثقة بنفسك وعملك
أنطلق ومارس شغفك في عملك كمترجم 👏🏻👏🏻🤍🤍
🌟متى الوقت المُناسب لأصبح مترجم مستقل؟
بعد ذلك ، بعد الدراسة بعد المُمارسة بعد القراءة و الإطلاع بعد البحث بعد الجُهد و المثابرة ! ها أنت أيُها المترجم أكتسبت ثقة بنفسك وعملك
أنطلق ومارس شغفك في عملك كمترجم 👏🏻👏🏻🤍🤍
نصائح للمترجم المستقل :
- نظم وقتك
- أستمر بتطوير نفسك في وقت فراغك.
- واصل القراءة
- قبل قبول اي عمل أطلع على النص وقرر جيد ما بإمكانك عمله بأكمل وجه .
- حدد وقت التسليم بشكل تقريبي ، وسلمه في الوقت المحدد.
- تحلى بالأسلوب اللبق واللطيف.
- أحفظ حقك : التحويل مُسبق أو جزء منه .
- نظم وقتك
- أستمر بتطوير نفسك في وقت فراغك.
- واصل القراءة
- قبل قبول اي عمل أطلع على النص وقرر جيد ما بإمكانك عمله بأكمل وجه .
- حدد وقت التسليم بشكل تقريبي ، وسلمه في الوقت المحدد.
- تحلى بالأسلوب اللبق واللطيف.
- أحفظ حقك : التحويل مُسبق أو جزء منه .
- لا تُبخس حقك / سعرّ العمل مع الأخذ بعين الإعتبار عدد الكلمات ، نوع النص ، صعوبة النص ، قدرتك، وقت التسليم، جهدك.
-لا تُحمل نفسك فوق طاقتها : ممايعني لا تستقبل أكثر من عمل في وقت قصير مما يؤدي إلى إرهاقك وتسليم العمل أقل من المتوقع.
-لا تُحمل نفسك فوق طاقتها : ممايعني لا تستقبل أكثر من عمل في وقت قصير مما يؤدي إلى إرهاقك وتسليم العمل أقل من المتوقع.
أنتهت السلسة ..
كل التوفيق للجميع وتحية للمترجمين الأبطال🌐 😍
كل التوفيق للجميع وتحية للمترجمين الأبطال🌐 😍
جاري تحميل الاقتراحات...