الــرصــائــف
الــرصــائــف

@rasaif_com

5 تغريدة 11 قراءة Jan 11, 2024
يتوهم بعضهم أنَّ الرياضة -التي يُقصد بها تقوية الأبدان وشدُّها- إنما هي من محدثات عصرنا، والحق أنها قديمةٌ قِدَمَ الدهر.. وقد ذكر ابن سينا في كتابه (القانون في الطب) شيئًا من هذه الرياضات، ومنها:
ترجمة (القانون) ترجمة حسنة، وفيها -على كثرة الأوهام- أشياء مطربة واجتهادٌ ظاهرٌ معجِب.
ومن ذلك ما تراه من ترجمته قول ابن سينا الذي مرَّ:
"ومن الرياضات القوية: الميدانية"
ترجمها بقوله:
"Among the more vigorous exercises are those performed by soldiers in camp, in military sports."
أي: (من بين التدريبات الأكثر قوة تلك التي يقوم بها الجنود في المعسكر في الرياضات العسكرية). فاستنكرتُ لأي خصَّ هذه الرياضات الميدانية بالجند والعسكر، وابن سينا لم يذكر ذلك وإنما ذكر رياضات تكون في الميدان.
ثم جعلتُ أفتش عن عبارة (الرياضة الميدانية)، فعرفتُ أن الأوائل كانوا =
يستعملون (الرياضة الميدانية) لهذا المعنى، ومن ذلك ما ورد في (قلائد الجمان) أن بعضهم ألَّف كتابًا "يتضمَّن أحوال الحروب وتعبئتها، وفتح الثغور، وبناء المعاقل... والحصار، والمعاقل والأمصار، والرياضة الميدانية، والحيل الحربية"
فتأمل كيف جعل (الرياضة الميدانية) من شأن الحرب والجند. =
فعرفتَ من ذلك اجتهاد الرجل، وتركه لملازمة النصِّ وألفاظه.
وله مع ذلك تصرُّف في الأصل يكون أحيانًا مستنكرًا مذمومًا، حتى أنه قد يحذف من ترجمته اللفظ، بل الجملة، بل الفقرة، بل الباب من الكتاب لأنه لم يستصلحه في محله!
ولم يتمَّ ترجمة (القانون) كلِّه، ولو أتمه لكانت فائدة عظيمة.

جاري تحميل الاقتراحات...