🇸🇦خالد بن عبدالرزاق آل كمال
🇸🇦خالد بن عبدالرزاق آل كمال

@Khalid_Al_Kamal

38 تغريدة 16 قراءة Jul 03, 2024
1
الهيروغليفيّة صورة من صور اللغة العربيّة الفصحى
كتاب “البرهان في عروبة اللغة المصرية القديمة”
د. علي فهمي خشيم
يقول أن اللغة الهيروغليفية المصرية القديمة شكل من أشكال اللغة العربية التي كانت سائدة في المنطقة العربية مثل الآرامية واللوبية القديمة،
2
معتبراً ذلك اكتشافاً علميَّاً جديداً في مجال اللغة .. وأن المنهج الذي ينطلق منه يرتكز على وحدة الأمة منذ عصور قديمة يجمع في ما بينها لسان واحد أسماه “العروبية” في بلاد الرافدين وشبه الجزيرة والشام ووادي النيل والشمال الإفريقي إذ لم تكن ثمة اختلافات في اللغة إنما في اللهجات.
3
وكدليل يدحض مزاعم عزلة الحضارة الفرعونية وتمييزها عن غيرها وخاصة في ما يتعلق باللغة، أكد خشيم أننا إذا تمعّنّا في الألفاظ الأولى للحياة البشرية سنجد أن ثمّة ظاهرة تدعو إلى التأمل وفي عدد كبير منها أحادية المقطع وسُجّل ذلك في الآثار المصرية،
4
وهي كذلك في المعاجم العربية وحتى العروبية القديمة،
فضلاً عن أن هناك توافقاً تاماً بين المصرية والعربية في الاسم والعدد وعلاقة الجمع والعطف والتثنية والإضافة والمنادى والضمائر وأسماء الإشارة وأداة التعريف والأسماء الموصولة والصفة والأفعال وحروف الجر وأدوات الاستفهام.
5
فصّل خشيم كل ذلك في كتاب آخر تحت عنوان “آلهة مصر العربية”.
إلى ذلك يؤكد أن المصرية شاركت العربية في عدد كبير من التصريفات إلاّ أنها تطورت بصورة فاقت غيرها، ومقارنة ببعض العروبيات الأخرى تكشف عن التماثل في ما بينها إذ شاركت المصرية القديمة العربية في
6
اتخاذ التاء للتأنيث واستعمال الواو للجمع.
غير أن ثمّة ظواهر بارزة بين المصرية والعربية أهمها القل: وهي أن يُقَّدم حرف في الجذر الثلاثي ليحل محل آخر في الجذر الثلاثي نفسه، يؤخر ويظل المعنى واحداً، مثل (جذب/جبذ، عطس/سعط، لوع/ولع، فرغ/فغر)
7
وهو مايزال في اللهجة المصرية الدارجة (أرانب/ أنارب).
وتشاطر المصرية العربية في خاصية خلوها من علامات الحركة. لذا لجأ علماء المصريات إلى تحريك الكلمة إلى رمز صوت يشبه الإمالة في العربية هو (E) يقحم فيها إقحاماً وليس من بنيتها ولا وجود لرمز له في الرموز الهيروغليفية
8
كما لم يثبت أن المصريين القدماء كانوا ينطقونه. وهذا ما نجده في معجم “بدج” الذي نقلنا عنه ما يراه القارئ في هذا المعجم المقارن، بينما حافظ آخرون على بنية المفردة الأصلية من دون أن يضيفوا إليها رموز حركات يفترضونها عند نقلهم الرموز الهيروغليفية إلى الحرف اللاتيني تاركين
9
للقارئ تخمين النطق أو الاكتفاء بقراءة تلك الحروف ومعرفة ترجمة المفردة المقصودة من دون معرفة نطقها الصحيح. فقد كانت الرموز الهيروغليفية تسجّل عادة من اليمين إلى اليسار كالعربية وفي بعض الأحيان من أعلى إلى أسفل خاصة في بعض المعابد أو أضرحة الفراعنة
10
ربما من باب الزخرفة والتزيين اللذين أغرم بهما المصريون القدماء.
رابط الكتاب : noor-book.com...
11
ومن ناحية علمبة اكاديمية هناك دراسة مصر القديمة، وتضم هيئة التدريس الحالية جانيت جونسون المتخصصة في اللغة الديموطيقية (ومحررة قاموس شيكاغو الديموطيقية وروبرت ريتنر المتخصص في الفترة الليبية وفي الديانة المصرية، وبريان موهس المتخصص في الاقتصاد المصري. والقانون
12
(والمحرر المساعد لـ CDD).
يشارك جميع أعضاء هيئة التدريس في تدريس المقررات الأساسية والتمهيدية ويقومون بتدريس فصول أكثر تقدمًا في مجالات تخصصهم. يشارك جميع طلاب الدراسات العليا في برنامج التدريس أيضًا، حيث يقومون بتطوير مهارات التدريس الخاصة بهم
13
وتبادل خبراتهم مع زملائهم الأصغر سنًا. حصل خريجونا على مناصب ما بعد الدكتوراه وتعيينات ثابتة في جامعات الأبحاث الكبرى في الولايات المتحدة وأوروبا وفي العديد من الكليات في جميع أنحاء الولايات المتحد
في التالي نص الدراسة :
برنامج اللغة المصرية القديمة
14
اللغة المصرية القديمة موجودة في مصر منذ أكثر من أربعة آلاف عام، منذ ظهور الكتابة الهيروغليفية حوالي عام 3200 قبل الميلاد، حتى تم استبدالها تدريجيًا باللغة العربية بعد الفتح العربي لمصر عام 641 م. تعتبر اللغة المصرية القديمة فرعًا من عائلة اللغات الأفرو آسيوية،
15
مما يعني أن اللغة المصرية القديمة لها أوجه تشابه مع اللغات
الأكادية والعربية والعبرية، وتختلف تمامًا عن اللغات الهندية الأوروبية مثل الإنجليزية والفرنسية والألمانية. يتم التعرف على خمس مراحل للغة المصرية القديمة: المصرية القديمة، المصرية الوسطى،
16
المصرية المتأخرة، الديموطيقية والقبطية.
وقد تمت كتابتها بأربعة خطوط مختلفة على الأقل: الهيروغليفية، والهيراطيقية، والديموطيقية، والقبطية.تمت كتابة اللغة المصرية القديمة لأول مرة بالخط الهيروغليفي، والذي يستخدم العلامات التي تشبه الأشخاص والحيوانات
17
والأشياء الطبيعية والتي من صنع الإنسان،
ولكنها تمثل في الواقع الحروف الساكنة وشبه الصوتية ومجموعات من الصوتيات والمصنفات. أقدم النصوص المكتوبة بالهيروغليفية، من حوالي 3200 قبل الميلاد إلى 2600 قبل الميلاد، كانت تتألف من أسماء وتسميات وحسابات قصيرة دون الكثير من القواعد.
18
المرحلة الأولى من قواعد اللغة المصرية القديمة التي يمكن التعرف عليها هي اللغة المصرية القديمة، والتي تم استخدامها بشكل أساسي خلال عصر الدولة القديمة من حوالي 2600 قبل الميلاد إلى 2100 قبل الميلاد. كتب المصري القديم باللغة الهيروغليفية، واشتهر من خلال النصوص
19
الجنائزية المنقوشة داخل غرف الدفن الملكية في الأهرامات والمعروفة باسم نصوص الأهرام، والسير الذاتية المنقوشة في المقابر الخاصة.المرحلة الثانية من اللغة المصرية القديمة هي المصرية الوسطى، والتي حلت محل المصرية القديمة خلال عصر الدولة الوسطى
20
من حوالي 2100 قبل الميلاد إلى 1500 قبل الميلاد،
ربما نتيجة للتغيرات في اللغة المنطوقة. تمت كتابة اللغة المصرية الوسطى بالهيروغليفية والهيراطيقية، وهو نص يستخدم نسخًا مبسطة ومتصلة من العلامات الهيروغليفية، وتم تكييفه ليتم كتابته بسهولة وسرعة بالحبر والفرشاة
21
على ورق البردي أو الشظايا (قطع فخارية أو رقائق من الحجر تستخدم كمواد للكتابة). تميل الهيروغليفية إلى استخدامها في النقوش على الآثار، مثل المراسيم الملكية واللوحات، ونقوش المعابد، والسير الذاتية في المقابر، وحتى النصوص الجنائزية على التوابيت المعروفة باسم نصوص التوابيت.
22
تميل الهيراطيقية إلى استخدامها في الرسائل والوثائق القانونية والحسابات والنصوص الأدبية المكتوبة على ورق البردي والشقفة.المرحلة الثالثة من اللغة المصرية القديمة هي المرحلة المصرية المتأخرة، والتي ظهرت خلال وبعد عصر الدولة الحديثة، من حوالي 1500 قبل الميلاد إلى 700 قبل الميلاد،
23
وربما تعكس مرة أخرى التغيرات في اللغة المنطوقة. تم استخدام اللغة المصرية المتأخرة عندما أراد الكتبة تقديم صورة تقريبية للغة المنطوقة في الرسائل والوثائق القانونية والحسابات وبعض الأدبيات. وكان من الممكن كتابتها بالهيروغليفية، ولكن في أغلب الأحيان كانت مكتوبة
24
بالهيراطيقية على ورق البردي والشقفة. ومع ذلك، استمر استخدام اللغة المصرية الوسطى إلى جانب اللغة المصرية المتأخرة، في النصوص الدينية مثل كتاب الموتى، والنقوش التاريخية، وحتى بعض النصوص الأدبية، إما لأنها أصبحت قانونية،
25
أو لأنها تحاكي أسلوب وهيبة النصوص القانونية. .المرحلة الرابعة من اللغة المصرية القديمة هي الديموطيقية، والتي حلت محل اللغة المصرية المتأخرة خلال العصور الصاوية والفارسية والبطلمية والرومانية، من حوالي 700 قبل الميلاد إلى 400 م،
يتبع ..
26
مما يعكس مرة أخرى التغيرات في اللغة المنطوقة. لم تعد الديموطيقية تكتب بالهيروغليفية أو الهيراطيقية، بل استخدمت بدلاً من ذلك مجموعة أكثر نسخًا من العلامات المشتقة من الهيراطيقية والتي كانت تسمى أيضًا الديموطيقية. في البداية كانت الديموطيقية تستخدم فقط في الرسائل
27
والوثائق القانونية والحسابات، ولكن في العصر البطلمي والروماني تم استخدامها أيضًا في النصوص الأدبية والتاريخية والدينية، مما أدى إلى تقييد استخدام اللغة المصرية الوسطى والهيروغليفية والهيراطيقية في بعض النصوص الدينية التقليدية وفي المعابد.
28
النقوش. شجع حكام مصر الفرس والبطالمة والرومان استخدام اللغتين الآرامية واليونانية في مصر إلى جانب الديموطيقية، خاصة في الإدارة، مما أدى إلى إنشاء مجتمع متعدد اللغات ومعالم أثرية مثل حجر رشيد، المنقوش بالهيروغليفية والديموطيقية واليونانية.
29
المرحلة الخامسة والأخيرة من اللغة المصرية القديمة هي اللغة القبطية، والتي حلت محل جميع المراحل السابقة للغة خلال العصر البيزنطي المبكر والفترات الإسلامية المبكرة، من حوالي عام 400 م فصاعدًا. أدى تراجع المعابد والكهنوت المصري في العصر الروماني إلى القضاء
30
على المساحة الثقافية لمراحل اللغة المصرية القديمة ونصوصها ونصوصها، بينما تواصلت النخب الدينية المسيحية مع المتحدثين المصريين بمرحلة لغة جديدة ونصوص مكتوبة بخط مألوف أكثر. تمت كتابة اللغة القبطية بأحرف مشتقة من الأبجدية اليونانية،
31
المألوفة لدى المصريين منذ قرون من الحكم البطلمي والروماني، مكملة بستة علامات إضافية مشتقة من الديموطيقية لتمثيل صوتيات لم تكن موجودة في اللغة اليونانية. تم استخدام اللغة القبطية في الرسائل والوثائق القانونية، وخاصة النصوص الدينية، بعضها عبارة عن ترجمات لنصوص قانونية،
32
وبعضها يحافظ على نصوص وتقاليد غنوصية ومانوية غير قانونية، وبعضها مؤلفات أصلية باللغة القبطية. توقف التحدث باللغة القبطية تدريجيًا في مصر خلال فترة العصور الوسطى، لكن استمر استخدامها كلغة طقسية. كانت المعرفة باللغة القبطية،
33
وكذلك حجر رشيد، هي المفتاح لفك رموز مراحل ونصوص اللغة المصرية القديمة.علم المصريات في جامعة شيكاغو
تُعرف دراسة مصر القديمة من خلال لغتها باسم علم المصريات. يتم تدريس علم المصريات في جامعة شيكاغو من خلال قسم لغات وحضارات الشرق الأدنى
34
(NELC).
يقدم NELC تعليمًا رسميًا في جميع مراحل اللغة المصرية القديمة والنصوص المرتبطة بها المذكورة أعلاه. بالنسبة لأولئك الذين ليس لديهم خبرة سابقة، تبدأ السنة الأولى من التدريس باللغة المصرية الوسطى، وهي المرحلة الكلاسيكية للغة، وبالخط الهيروغليفي،
35
الذي يستخدم بشكل أساسي في النقوش الأثرية.
تقدم السنة الثانية من التدريس الكتابة الهيراطيقية الأكثر نسخًا، المستخدمة في النصوص الأدبية والإدارية والشخصية، والمصرية القديمة أو المصرية المتأخرة. يتم تدريس الطلاب المتقدمين الهيروغليفية البطلمية،
36
والتي تم استخدام العديد من العلامات الهيروغليفية الجديدة فيها، بالإضافة إلى الديموطيقية والقبطية.بالإضافة إلى دورات اللغة، من المتوقع أيضًا أن يأخذ طلاب اللغة المصرية القديمة دورات في التاريخ والثقافة المصرية القديمة، وعلم الآثار المصرية.
37
يمكن أيضًا تقديم دورات حول موضوعات ثقافية محددة مثل الفكر والأدب المصري، والدين المصري، والمرأة في مصر القديمة، والكتابات، ودير المدينة، ومعبد مدينة هابو، وما إلى ذلك.على مدار 40 عامًا، أتيحت للطلاب الفرصة للمشاركة في جمع البيانات الخاصة بقاموس شيكاغو الديموطيقي
38
وفي كتابة هذا القاموس. سيستمر الطلاب في تقديم مساهمات كبيرة في جميع التحسينات والتعديلات الجارية لهذا المورد الرئيسي لدراسة مصر.
انتهى
@rattibha
الرابط موجز تاريخ مصر القديم ..
x.com

جاري تحميل الاقتراحات...