2
الشعر العربي للقراء الإنجليز هو مجموعة مختارات من الشعر العربي تغطي حوالي 700 عام، من القرن السادس حتى الثالث عشر، حررها وقدمها كلوستون. تبدأ مجموعة المختارات، التي يتألف أغلبها من نسخ أعيدت طباعتها لترجمات سابقة لمجموعات شعرية عربية، بنظرة عامة على المصادر بالإضافة إلى فصول
الشعر العربي للقراء الإنجليز هو مجموعة مختارات من الشعر العربي تغطي حوالي 700 عام، من القرن السادس حتى الثالث عشر، حررها وقدمها كلوستون. تبدأ مجموعة المختارات، التي يتألف أغلبها من نسخ أعيدت طباعتها لترجمات سابقة لمجموعات شعرية عربية، بنظرة عامة على المصادر بالإضافة إلى فصول
3
عن تاريخ العرب القدماء وأعمالهم الأدبية. نُوقشت أيضاً ملاحظات على الشروح المختلفة للقصائد ومشكلات نسبة الأعمال إلى مؤلفيها. المجموعة الأولى من هذه المختارات هي الترجمة الصادرة عام 1782 التي قام بها ويليام جونز للمعلقات. تتألف هذه المعلقات من سبع قصائد طويلة، تُنسب كل منها
عن تاريخ العرب القدماء وأعمالهم الأدبية. نُوقشت أيضاً ملاحظات على الشروح المختلفة للقصائد ومشكلات نسبة الأعمال إلى مؤلفيها. المجموعة الأولى من هذه المختارات هي الترجمة الصادرة عام 1782 التي قام بها ويليام جونز للمعلقات. تتألف هذه المعلقات من سبع قصائد طويلة، تُنسب كل منها
4
إلى شاعر مختلف من العصر الجاهلي. يُنظر إلى المعلقات بشكل عام بوصفها الأعمال التي أرست معايير الشعر العربي. المجموعة الثانية هي نماذج من الشعر العربي لجوزيف ديكر كارلايل، وهي مجموعة مختارة من 59 قصيدة قصيرة نُشرت لأول مرة عام 1796. تغطي القصائد الواردة في ترجمة كارلايل الفترة
إلى شاعر مختلف من العصر الجاهلي. يُنظر إلى المعلقات بشكل عام بوصفها الأعمال التي أرست معايير الشعر العربي. المجموعة الثانية هي نماذج من الشعر العربي لجوزيف ديكر كارلايل، وهي مجموعة مختارة من 59 قصيدة قصيرة نُشرت لأول مرة عام 1796. تغطي القصائد الواردة في ترجمة كارلايل الفترة
5
الممتدة حتى الغزو المغولي لبغداد عام 1258. ألف هذه القصائد شعراء مختلفون من مختلف أنحاء البلدان الناطقة للعربية، ومنها الأندلس. تضم المجموعة الثالثة عنتر: رواية رومانسية بدوية، وهي ترجمة أعدها تيريك هاملتون لأجزاء من سيرة عنترة بن شداد البطل الجاهلي الأسطوري الأسود.
الممتدة حتى الغزو المغولي لبغداد عام 1258. ألف هذه القصائد شعراء مختلفون من مختلف أنحاء البلدان الناطقة للعربية، ومنها الأندلس. تضم المجموعة الثالثة عنتر: رواية رومانسية بدوية، وهي ترجمة أعدها تيريك هاملتون لأجزاء من سيرة عنترة بن شداد البطل الجاهلي الأسطوري الأسود.
6
تُنسب السيرة بشكل عام إلى الأصمعي (حوالي 740-828)، إلا أنه لا يُعرف على وجه التحديد مؤلفها الحقيقي. تحتوي مجموعة المختارات أيضاً، بالإضافة إلى المجموعات المُعادة طباعتها، على الترجمة الإنجليزية الأولى التي أعدها جاي. دبليو. ريدهاوس للعملين الكلاسيكيين المعروفين باسم قصيدتي
تُنسب السيرة بشكل عام إلى الأصمعي (حوالي 740-828)، إلا أنه لا يُعرف على وجه التحديد مؤلفها الحقيقي. تحتوي مجموعة المختارات أيضاً، بالإضافة إلى المجموعات المُعادة طباعتها، على الترجمة الإنجليزية الأولى التي أعدها جاي. دبليو. ريدهاوس للعملين الكلاسيكيين المعروفين باسم قصيدتي
7
البُردة اللتين ألفهما كعب بن زهير (توفي حوالي 645) والبوصيري (توفي حوالي 1296) على التوالي. يمكن رؤية الأسطر الإحدى عشرة الأُولى من قصيدة البوصيري في هيئة نسخة حجرية باللغة العربية تمثل تصديراً للكتاب. نتج عن الترجمات المتنوعة عدة أساليب مختلفة عبر العمل.
البُردة اللتين ألفهما كعب بن زهير (توفي حوالي 645) والبوصيري (توفي حوالي 1296) على التوالي. يمكن رؤية الأسطر الإحدى عشرة الأُولى من قصيدة البوصيري في هيئة نسخة حجرية باللغة العربية تمثل تصديراً للكتاب. نتج عن الترجمات المتنوعة عدة أساليب مختلفة عبر العمل.
8
أُضيفت ملاحظات، ما أضفى المزيد من التفسير وتفاصيل السياق للقارئ. طُبعت مجموعة المختارات على النفقة الخاصة في غلاسكو عام 1881.
انتهى
@rattibha
أُضيفت ملاحظات، ما أضفى المزيد من التفسير وتفاصيل السياق للقارئ. طُبعت مجموعة المختارات على النفقة الخاصة في غلاسكو عام 1881.
انتهى
@rattibha
جاري تحميل الاقتراحات...