خالد العصيمي 🇰🇷
خالد العصيمي 🇰🇷

@Kolyo_99

8 تغريدة 117 قراءة Apr 14, 2023
ثريد | في الأدب الكوري
أشهر الروايات الكورية المترجمة إلى اللغة العربية [يُحدّث]. 📚🇰🇷
- "The Vegetarian" النباتية
للكاتبة: هان كانغ
تدور أحداث الرواية حول امرأة ترفض الوحشية البشرية وتتوقف عن أكل اللحوم، وتسعى إلى أن تتحول لشجرة، فالبطلة يونغ هاي، قررت أن تتمرد على أعراف مجتمعها وتتخلى عن أكل اللحوم، الأمر الذي يثير مخاوف أسرتها من أنها تعاني من مرض عقلي.
- "Please Look After Mom" أرجوك اعتن بأمي
للكاتبة: شين كيونغ سوك
تدور حول بحث عائلة عن والدتها المفقودة، باعت الرواية مليون نسخة في غضون 10 أشهر من إطلاق النسخة الأولى منها عام 2009 في كوريا الجنوبية، حظيت الرواية باهتمام دولي وفازت الكاتبة عام 2011 بجائزة مان الآسيوية الأدبية.
- "Barley" الشعير
الكاتب: كيم نام تشون
بطلة القصة فتاة كورية تشرف على بناية يسكنها عدد من المستأجرين، تعاني من تبعات قصة حب فاشلة مع حبيبها ابن الطبقة الثرية الذي يواجه مشاكل قضائية إضافة إلى رفض والده للعلاقة العاطفية؛ أما والدتها فتتزوج مجددًا لتزيد من تعقيدات حياتها.
- "The White Book" (الكتاب الأبيض)
الكاتبة: هان كانغ
كتبت هان الكتاب أثناء إقامتها في وارسو، مدينة تحوم فيها ظلال الماضي العنيف. تجد هان نفسها مطاردة بحكاية أختها الكبيرة التي ماتت بعد ساعتين فقط من ولادتها. تلجأ الرواية لاستكشاف الأشياء البيضاء.
"Born 1982" مولودة عام 1982
الكاتبة: تشو نام جو
حققت هذه الرواية "مولودة عام 1982" للروائية وكاتبة السيناريو الكورية تشو نام جو نجاحًا كبيرًا في كوريا؛ كما قدمت مؤلفتها للساحة الأدبية العالمية حيث ترجمت الرواية لأكثر من 18 لغة، وباعت أكثر من مليون نسخة.
"Salt" ملح
الكاتبة: كانج كيونج آي
أحداث رواية "ملح" في كوريا أثناء عصر الاحتلال الياباني، لتصور لحظة من تاريخ جنوب شرق آسيا ذات خصوصية، ولكنها -مثل أي أدب حقيقي- تتجاوز حدود الجغرافيا الضيقة لتصور للقارئ معاناة الإنسان وهمومه في أي مكان وزمان.
- "A Single Shard" كسرة من آنية فخارية
الكاتبة: ليندا سو بارك
تدور الرواية حول طفل يتيم يعيش تحت جسر مع رجل مشلول تستهويه صنعة الفخار يقف مفتونا أمام أعمال أحد معلمي صانعي الفخار ويحاول أن يصل إلى السر الذي يجعل من تلك الأعمال تتميز بالدقة التي لا تضاهى.

جاري تحميل الاقتراحات...