Abdelaziz Mokhnache
Abdelaziz Mokhnache

@Abdelaziz18003

6 تغريدة 3 قراءة Feb 08, 2023
من الترجمات التقنية الشائعة التي أراها تُرجمت ترجمةً حرفية إلى العربية أخلّت بمعناها الأصلي، الإختصار API الذي يعني Application Programming Interface،
الترجمة التي أرى الكثير يستعملونها هي "واجهة برمجة التطبيق" والتي أراها ترجمة غير موفقة لا تؤدي المعنى المقصود في السياق الأصلي
هذه الترجمة بالنسبة لمن لا خلفية تقنية له توحي بأن ال API هي واجهة رسومية، استعملت في برمجة هذا التطبيق المعني، فمثلا: Twitter API تترجم إلى "واجهة برمجة تطبيق تويتر" وهذا المعنى أقرب إلى معنى ال Text Editor أو ال IDE الذي استُعمل في برمجة تطبيق تويتر منه إلى معنى ال API الحقيقي
هي Application-Programming Interface، في حين أن العبارة المقصودة في المعنى الأصلي هي ,Application Programming-Interface، حيث أنّ programming صفة ل interface وليست مضافا إلى application، ترجمتها الصحيحة إلى العربية هي "واجهة التطبيق البرمجية" وليست "واجهة برمجة التطبيق"
التطبيقات غالبا لها واجهتين، واجهة رسومية موجهة للمستخدمين، وواجهة برمجية موجهة للمطورين يُتفاعل معها باستعمال الشفرات البرمجية، لم يترجم أحد "Application Graphic Interface" إلى "واجهة رسم التطبيق" بل تترجم إلى "واجهة التطبيق الرسومية"، كذلك يجب أن تكون ترجمة API فهما سِيّان
هذه الترجمة أصح وأكثر مرونة في الإستعمال ويمكن اختصارها عند الحاجة
مثلا:
- واجهة تويتر البرمجية ترجمةً ل Twitter API لأن تويتر هنا هو التطبيق المعني
- "الواجهة التركيبية" إشارةً ل Composition API في سياق Vue.js، يمكن الاقتصار هنا على "الواجهة" لأن التطبيق معلوم وسياق البرمجة واضح
أرى أنّ هذه الترجمة يجب أن تُتدارك من قبل التقنيين العرب وموطّني البرمجيات قبل أن تشيع وتنتشر أكثر، فيتّسع الخرق على الراقع ولا يكون هناك سبيل لتصحيحها مستقبلا
#مصطلحات_تقنية_عربية

جاري تحميل الاقتراحات...