ضوابط لابد منها في #ترجمة الأبحاث:
يجب الالتزام بالعديد من الشروط التي تحكم آلية سير ترجمة البحوث.
- وهذه الشروط تتعلق بالدرجة الأولى بالقواعد اللغوية والنحوية، ومن أهمها ما يلي:
#البحث_العلمي #وعدنا_الخميس
يجب الالتزام بالعديد من الشروط التي تحكم آلية سير ترجمة البحوث.
- وهذه الشروط تتعلق بالدرجة الأولى بالقواعد اللغوية والنحوية، ومن أهمها ما يلي:
#البحث_العلمي #وعدنا_الخميس
1. لابد من الالتزام الكامل بمعاني الكلمات كما هي في نص اللغة المنقول منها.
2. القواعد الإملائية والنحوية أمر ضروري في #الترجمة. فلابد أولاً أن تكون هذه القواعد صحيحة في اللغة المنقول منها، و كذلك لابد من ضبطها في اللغة المنقول إليها.
#موسم_الرياض #مساء_الخيرᅠ
2. القواعد الإملائية والنحوية أمر ضروري في #الترجمة. فلابد أولاً أن تكون هذه القواعد صحيحة في اللغة المنقول منها، و كذلك لابد من ضبطها في اللغة المنقول إليها.
#موسم_الرياض #مساء_الخيرᅠ
3. يجب انتقاء الكلمات وفقاً لمعانيها المباشرة.
💢على سبيل المثال هناك كلمات تحتمل أكثر من معنى في حين يوجد كلمات أخرى بديلة عنها تحتمل معنى واحد فقط، فيتم اختيار الصنف الثاني من الكلمات.
4. ينبغي الالتزام الكامل بتنظيم عناصر البحث، من #الخطة و #الإطار_النظري وغيرها.
#الدمام
💢على سبيل المثال هناك كلمات تحتمل أكثر من معنى في حين يوجد كلمات أخرى بديلة عنها تحتمل معنى واحد فقط، فيتم اختيار الصنف الثاني من الكلمات.
4. ينبغي الالتزام الكامل بتنظيم عناصر البحث، من #الخطة و #الإطار_النظري وغيرها.
#الدمام
5. لابد من مراعاة المعنى لا النص في الترجمة. أي أن تتم الترجمة على حسب الفهم للمعنى، فنجد أن الكثير من المعاني لا تكتمل إلا في حالة قراءة الجملة كلها من بدايتها إلى نهايتها.
#جدة #ولي_العهد
#جدة #ولي_العهد
6. علامات الترقيم ضرورية في الترجمة، وليس شرطاً أن يكون ترتيبها كما هي في اللغة الأصلية، بل يتم وضعها وفقاً لقواعد اللغة المنقول إليها.
7. يجب الانتباه في استخدام التطبيقات الالكترونية أنها لا تعطيك النتائج 100% بل لابد من مراجعة مخرجاتها.
#رؤية_السعودية_2030
#السعودية
7. يجب الانتباه في استخدام التطبيقات الالكترونية أنها لا تعطيك النتائج 100% بل لابد من مراجعة مخرجاتها.
#رؤية_السعودية_2030
#السعودية
جاري تحميل الاقتراحات...