كلمة "القدس" عند الإسرائيليين مرادفة للتحدّي والمقاومة ومواجهة الاحتلال والتهويد. إلياهو ساسون، وزير شرطة الاحتلال بعد النكسة، احتجّ ضمن وزراء آخرين على تكرار اسم "القدس" في الإذاعة الإسرائيلية قائلا في إحدى جلسات الحكومة إنه يذكر بأنها إسلامية (المهمّ أنها غير يهودية).
ومنذ سبتمبر ١٩٦٧، يوجد اسم "أورشليم" في الإذاعة والتلفزيون الإسرائيليين. في مداخلات أفيحاي أدرعي. في بيانات الجيش الإسرائيلي. وعلى لافتات الشوارع الإسرائيلية، أما المقدسيون أنفسهم فينفرون من هذا الاسم.
لم تذكر "الأخبار" أسباب اختيارها الاسم، وما سياقه، ولم تكرّره حتى داخل الملفّ.
لم تذكر "الأخبار" أسباب اختيارها الاسم، وما سياقه، ولم تكرّره حتى داخل الملفّ.
اختيار الاسم سقطة كبيرة (حتى لا نقول أكثر من ذلك)، خصوصًا أنه غير متبوع بشرح عن سبب الاختيار، وأن سياق الملف ليس البحث الأركيولوجي أو التاريخي، إنما واقع المدينة وسياسات الاحتلال فيها منذ العام ٦٧ وحتى الآن.
@AlakhbarNews
@AlakhbarNews
جاري تحميل الاقتراحات...