سفيان ܣܥܒܗܫ
سفيان ܣܥܒܗܫ

@sofyan0043

9 تغريدة 44 قراءة Jul 18, 2022
نقش وتمثال لأبجر سلطان العرب (ܫܠܝܛܐ ܕ ܥܪܒ) في مملكة الرها (إديسا)
هذه نقوش بكتابة الرها عثر عليها داخل بناء غريب في موقع يدعى Yağmurlu Köyü إلى الشرق من مدينة الرها.. في تركيا الحالية.
النقوش هي نذور قربها مجموعة من الأشخاص لشخصيات دينية كانت تحمل لقب سلطان العرب، بالسريانية: شليطا د عرب وباليونانية arabarchos.. ويبدو أن هذا المنصب الديني كان يمثل شيئا كبيرا جدا قد يكون كبير الكهنة في المملكة الاسروينية.
اسم الاله الذي نذرت له النقوش هو الها أو الله بعربيتنا المعاصرة.. وحتى الآن لم يحسم العلماء بطبيعة هذه الوظيفة سلطان العرب، والتي يبدو أن لها طابعا دينيا، خصوصا أن المكان الذي عثر على النقوش فيه يمتلئ بالتقدمات والنذور والتماثيل.
اللافت هنا ورود اسم ابجر بصفته سلطان العرب، وهوية سلالة الملوك الاباجرة العربية لاخلاف حولها في الاوساط البحثية، وقد أكد جميع الدارسين الذي درسوا تاريخ مملكة
نقشان بالكتابة الرهاوية (السريانية)
1- ܗܢܐ ܨܠܡܐ
2- ܕܥܒܥ ܡܥܢܘ
3- ܒܪ ܡܩܡܝ
4- ܠܐܒܓܪ ܫܠܝܛܐ
5- ܕ ܥܪܒ
6- ... ܢܘ ...
1- هنا صلما (هذا الصنم)
2- د عبد معنو (الذي شيده معن)
3- بر مقمي (بن مقيمي)
4- لأبجر شليطا (لأبجر سلطان)
5- د عرب (العرب)
6- ..نو...
النقش الثاني
1- ܗܢܐ ܨܠܡܐ
2- ܕܥܒܥ ܡܠܐ
3- ܒܪ ܫܝܠܐ ܠܒܪ ܢܗܪ
4- ܒܪ ܕܝܢܝ ܫܠܝܛܐ
5- ܕ ܥܪܒ
1- هنا صلما (هذا الصنم)
2- د عبد ملا (الذي شيده ملا)
3- بر شيلا لبر نهر (بن شيلا لبن نهار)
4- بر ديني شليطا (بن ديني سلطان)
5- د عرب (العرب)
#تنويه
لم تكن اللغة العربية قد تطورت بالشكل الذي نعرفه عليه اليوم، ، وكانت القبائل العربية الشمالية، وخصوصاً التي امتدت باتجاه مناطق بلاد الشام تستخدم لهجات مشتقة من الآرامية كلغة محكيّة،
ويذكر أن المؤرخ الروماني بلينيوس الأكبر الذي عاش في القرن الأول للميلاد ذكر: ((سكان الرها وقوماجين هم عرب)-وكذلك في السريانية تسمى عربايا "وتعني العربية

جاري تحميل الاقتراحات...