زيلعيات
زيلعيات

@Zaylaiyaat

9 تغريدة 20 قراءة Oct 09, 2020
نقلاً عن صديقي الأديب المفكر عبدالوهاب عصمان #الشخصية_الصومالية يقول أبو عثمان " ذات مساء من مساءات "إيسلي "في عام 2009م أجلس في بهو الفندق المتواضع الذي كنت أقيم فيه مع فتية نشاهد مباراة كروية، دخل أحد أقربائي وهو يحمل جواله وشاحنه باحثا عن مقبس الكهرباء ⬇️
لم يجد إلا المقبس القريب مني وناولني جواله طالبا مني أن أشبك الشاحن في المقبس الكهربائي ، الغريب في الأمر أنه استخدم كلمة مجازية وهي " الطعن "قال : اطعن هذا الشاحن في المقبس ، وبما أنني أحب التفاصيل الكامنة في اللغة لم أدع الموقف يمر دون سؤال : لماذا هذا العنف يا ابن أمي #اللغة
لماذا آثرت #الكلمة الفظة على الكلمة السهلة ؟! قال لي: إياك أن يشعر الناس وهنا حتى في لغتك يا ابن عمي، هناك حمل كبير على اللغة حمل كان على الإدارات والحكومات أن تتحملها ، فاللغة الصومالية تؤدي في نظري غرضا أعمق من التفاهم والتعبير، إنها تقوم بما كان يفترض أن تقوم به وزارة الداخلية
إنها تقي صاحبها من العنف المحتمل، مما يعني أنه يمارس هو الآخر عنفا لغويا من نوع خاص ، لا سيما في الأماكن العامة كالمطاعم والمواصلات ، إن الشخص الذي لا يشعر الآخرين من خلال لغته بأنه خصم عنيف إذا ساءت الأمور سيكون معرضا للعنف بنسبة أكبرمن غيره، ولذلك أصبحت اللغة المتداولة لغة فظة
ويتعمد الناس اختيار الألفاظ الصعبة بدلا الألفاظ المناسبة لهذا الغرض حسب ملاحظتي. هذا الأمر أدى في نظري إلى غياب اللغة المهذبة ، مثل شكرا، وآسف ، واسمح لي ، وهناك قصة مشهورة يشير الناس بأنها وقعت في منطقة "مُدغ" المعروفة بالجلافة إن صح التعبير ✅
يحكى أن طفلا قادما من الغرب مع عائلته زار مدينة جالكعيو وأراد أن يشتري عصيرا من بقالة ، قال الطفل لصاحب المحل : هل يمكن أن أحصل على عصير يا عمي ، وهذه ترجمة حرفية للسؤال المهذب "may i have " أجاب الرجل : هل تملك مالا لشرائه ؟!
نعم .
إذن كف عن التسول يا بني .
#الكلمة
سألني زميلي قبل أيام سؤالا مستغربا ، قال لي : لماذا تقول لأصدقائك كلمة حبيبي ؟!!
إن هذه الكلمة بمبناها ومعناها العربي مستخدمة في اللغة الصومالية ، لكنها مستخدمة فقط في إطارها #الرومانسي في العلاقات بين الرجل والمرأة ، وبما أن معظم أصدقائي قد تلوثت ثقافتهم الصومالية مثلي
لم ألاحظ أن ما أقوم به أمر مشين حتى سألني زميلي هذا ، وحينها حاولت أن أخرج نفسي من المأزق قائلا : ألا نقول ina adeeroow gacliyoow ، قلت له حتى أهل "مُدغ" يقولون ذلك ، والأمر ما هو إلى ترجمة للكلمة الصومالية إلى العربية .
#تحليل ورأي خاص
ويختم عبدالوهاب "إن اللغة المهذبة بالذات تشكل إنذارا صريحا بأن صاحبها ضعيف جدا ، أو ربما هكذا أنظر شخصيا إلى الأمر من خلال ملاحظتي الخاصة" هذه الجلافة والفظاظة تعود للطبيعة البدوية ويمكننا تغييرها بالنقد والتصويب وعدم الإستسلام لعنفها اللفظي والبدني والمجتمعي #الشخصية_الصومالية

جاري تحميل الاقتراحات...