1- من خلال سلسلة التغريدات هذي راح أشرح أساسيات الترجمة بشكل عام. المجال مفتوح لاختيار أي برنامج للترجمة بما أنها متشابهة تقريباً، لكن الشرح بيكون على Subtitle Workshop (نسخة 2.51) لأنه بسيط وواجهته سهلة الاستخدام.
دعمكم بريتويت.
ونبدأ بسم الله
دعمكم بريتويت.
ونبدأ بسم الله
2- أول شيء الشخص يحتاج لغة إنجليزية كويسة وأيضاً عربية كويسة عشان الصياغة ما تكون ركيكة، لكن هالشيء ممكن يُكتسب مع الوقت عن طريق مشاهدة ترجمات أخرى مثلاً. في البداية فيه عدة مواقع للنصوص الأجنبية، أفضلها وأشهرها Subscene وهو اللي تنرفع عليه معظم إذا مب كل الترجمات العربية.
أحياناً ما يكون متوفر الملف المطلوب لكن فيه مواقع بديلة، وأفضلها هو Addic7ed مخصص للمسلسلات لكن شغلهم مرتب ويوفرون عدة خيارات للنص. أيضاً فيه موقع opensubtitles وهو وجهتي الثانية للبحث عن الترجمة الإنجليزية للأفلام. فيه مواقع ثانية لو ما وُجدت الملفات المطلوبة...
مثل الموقع الروسي subs.ru وPodnapisi وغيرها. في الحالات اللي ما يتوفر فيها نص إطلاقاً، فيه قسم لطلب ملفات الترجمة للمسلسلات والأفلام في موقع Sub-talk.net اللي هو المنتدى لموقع Addic7ed والتجاوب حسب تفرغ أحد الأعضاء.
لو تضغط ضغطتين على السطر كذا يشتغل المقطع من بداية الجملة وهذا حسب التوقيت اللي على اليسار. طبعاً يفضّل وجود الفيلم أو المقطع عشان الترجمة تكون حسب السياق، والأفضل أن الشخص يكون شايف الفلم قبل الترجمة عشان يركز لو فيه تفاصيل ذكرت ممكن يواجهها.
5- من الطبيعي أن الشخص ما يعرف كل كلمة موجودة في النص وعشان كذا يمكن الاستعانة بمواقع معينة، منها 1- قوقل ترجمة، لترجمة الكلمات أو البحث عن مفردات للكلمة. 2- موقع المعاني، ويستفاد منه ثلاثة أقسام: المعجم العربي، والقاموس العربي الإنجليزي، والترجمة السياقية.
وأيضاً موقع tasrif.reverso.net يستخدم لمعرفة تصاريف الأفعال وقد يفيد أيضاً بالترجمة السياقية. 4- موقع urban dictionary للكلمات العامية أو الأمثال الإنجليزية. وللأمثال فيه مواقع كثيرة لكن مجرد كتابة المثل بقوقل وكتابة Meaning بعده بتطلع لك أفضل النتائج.
المواقع:
subscene.com
addic7ed.com
subs.com.ru موقع الترجمة الروسي
opensubtitles.org
podnapisi.net
almaany.com
tasrif.reverso.net
urbandictionary.com
subscene.com
addic7ed.com
subs.com.ru موقع الترجمة الروسي
opensubtitles.org
podnapisi.net
almaany.com
tasrif.reverso.net
urbandictionary.com
almaany.com
subs.com.ru
opensubtitles.org
podnapisi.net
tasrif.reverso.net
تصريف الفعل العربي: الماضي، الحاضر، النعت الفعلي | مصرّف Reverso
صرف الفعل العربي مع مصرّف Reverso في جميع الأزمنة: الماضي ،النعت الفعلي ، الحاضر، اسم الفاعل، المبني...
addic7ed.com
Addic7ed.com - The source of latest TV subtitles
The source of TV subtitles. Get your files from the source!
urbandictionary.com
subscene.com
ختاماً هذا أول ثريد أسويه معليش لو غفلت عن ذكر شيء أو كان فيه أخطاء. بأحاول أجاوب عن أي أسئلة إن وُجدت، وأيضاً ما نستغني عن دعمكم. انتهى.
جاري تحميل الاقتراحات...