Dalal Alshatti
Dalal Alshatti

@dalal_shatti

6 تغريدة 13 قراءة Jun 29, 2020
الله يخليكم سوو معروف للأجيال القادمة ولا تقولون حق عيالكم "يلا البس الشوز" و "بنروح بال car" خلو انه كانطباع ثقافي مو حلو، فاقدين ثقتنا بقدرة الطفل انه يكتسب اللغة الأم و نحاول نسهله بتكسير الكلام..
فوقها، لغوياً مو هذه الطريقة الصحيحة لتعليم الطفل لغتين، لازم نفصل السياق.
فصل السياق له طرق عديدة اذا حبيتو طفلكم يكاسب اللغتين، مثلاً الأم تكلمه لغة و الأب لغة ثانية، أو العايلة لغة و المربية/الجدة لغة ثانية، أو البيت لغة و المجتمع لغة، أو البيت لغة و المدرسة لغة، أو وقت القصة يكون لغة مختلفة مثلاً عن بقية اليوم.. إلخ
اختار اللي يناسب وضعك بالاتفاق
وايد سمعت ناس يتكلمون بالموضوع و كله عبالي الفكرة واصلة بس أتفاجأ بكم انتشار الممارسة،
مفترض نفصل السياق عشان اللغتين يتخزنون بشكل منفصل بالدماغ، طفلك ذكي ويقدر يعرف أي لغة يستخدم مع منو و يقدر يكون ثنائي اللغة و هذا الشيء مفيد لحياته و لقدراته الذهنية بس سووها بالطريقة الصح..
طفلك مو أجنبي والانجليزي ماراح يسهله الفهم و مثل ما تعلم الكلمة الانجليزية منك يقدر يتكلم العربية..
أتفهم وايد عوايل يختارون يتكلمون انجليزي مع أطفالهم لأسبابهم الخاصة أو لأنها لغتهم الأقوى و هذا مو غلط لغوياً.. بس لا تخلط لغتين بنفس الوقت..
على ما ينطق الطفل الكلمة في سنواته الأولى يكون سمعها بمعدل ٤٠٠٠ مرة حسب الأبحاث. دورك اهني انك تسهله يسمعها مو تبدلها بمرادف من لغة ثانية. حتى لو برأيك الكلمة الإنجليزية أسلس من العربية نطقاً، الوفرة السمعية مهمة لتطوره اللغوي فلا تحرمه منها.
طبعاً في كلمات اندمجت و صارت جزء من اللهجة و هذه مقبولة برأيي مثل "ريموت كنترول" مو مطلوب تقوله "ييب جهاز الحكوم" ، بس المقصد أنك تكلمه باللهجة الدارجة مثل ما أهلك كلموك.
حق طفلك عليك أنك تثق فيه، و تثق بقدرته على التعلم مثل ما أنت تعلمت.
و سلامتكم.

جاري تحميل الاقتراحات...